<来日情報>
<ブライアン・ワイス先生と奥様のキャロルさんについて>
<参加ご希望の患者様へ>
患者様他の方々からよくいただくご質問「私が行っても迷惑になりませんか?」
2014年10月17日(金)公開
皆様、こんにちは。
前世療法で知られるブライアン・ワイス先生の、来日記念サイトがオープンされています。
ワイス先生のビデオメッセージも掲載されていますので、ぜひご覧ください。ビデオには字幕の表示機能もついています。
ところで、このビデオメッセージはワイス先生のご自宅で撮影されたもので、ワイス先生の後ろに写っている屏風は18世紀の日本のものなのだそうです。
ワイス先生は「この屏風は日本のものだから、ビデオメッセージで日本とのつながりを表すことができていいと思う」とお話でした。お優しいお心遣いに嬉しくなりました。
この屏風ですが、ワイス先生のお気に入りのようで、娘のエイミー・ワイスさんの撮影で配信されているYouTubeの動画ASK
DR. WEISSにも数回登場しています。
このASK DR.
WEISSでは、世界中から寄せられる質問の中から、選りすぐった質問にワイス先生が動画で答えてくださっています。この屏風が登場しているビデオをいくつかご紹介させていただきますね。英語の字幕付きです。
ASK DR. WEISS (Part I of II): Adoption, who can regress, safety, animals, practice, fear
ASK DR. WEISS (Part II of II): Adoption; who can regress;
safety; animals;
ASK DR. WEISS: Workshops; romantic soulmates;
suicide
皆様の参考になれば嬉しいです。
2014年08月01日(金)公開
前世療法で知られるブライアン・ワイス先生はどんな方でしょう?ワークショップ参加者の評価でよく耳にするのは、
“He is grounded.” “He is down to the
earth.” という言葉です。「地に足がついている。」という意味です。これはスピリチュアルな話をする講師に対して最大のほめ言葉の一つです。
また、「他の講師は難解な言葉を使うことがあるけれど、彼の話はそうではなく、わかりやすい。よく考え抜かれている」という言葉も聞くことがあります。ワイス先生は精神科医ですから、難しい学術用語を用いて話をしてもよいのでしょうが、そうではなく、よく考え抜きご自身で本当に理解して万人にわかりやすく話している、という意味だと思います。これも、アカデミックな分野にいる方に対する賞賛の一つです。
あと、おまけですが、”He is
funny.” というのがあります。ジョークをたくさん言って笑わせてくれるからです。
来年2015年4月の来日が楽しみですね。